Plano de Córdoba en el siglo X
Observamos como los árabes
denominaban al‑Sarquiyya (الشرقية), la parte oriental de la
ciudad, Axerquía castellanizado. En Córdoba existía la Medina,
ciudad propiamente dicha y la Axerquía. La parte occidental y sus
barrios se denominaban como al-Gharbiyya (الغربية), fonéticamente en castellano
sería (no estoy seguro pues no sé árabe) Agarbía, parte occidental,
pero esté término no lo encontramos en fuentes actuales. Se usaba en la
toponímia andalusí.
La parte septentrional o norte, era señalada como al‑Shamāliyya (الشمالية) Asamalía. Y el sur al‑Janūbiyya (الجنوبية), meridional, que podría decirse castellanizado Ajanubía. Aunque estos términos aparecen con menos frecuencia en las fuentes modernas, es la forma árabe regular para designar puntos cardinales. Otra cosa, repito es la castellanización particular que yo le doy.
Por lo tanto:
|
Dirección |
Árabe
andalusí |
Caracteres
árabes |
Castellano |
Castellano
actual |
|
Este |
al‑Sarquiyya |
(الشرقية) |
Axerquía |
oriental
/ este |
|
Oeste |
al‑Gharbiyya |
(الغربية) |
Agarabía |
occidental
/ oeste |
|
Norte |
al‑Shamāliyya |
(الشمالية) |
Asamalía |
norte |
|
Sur |
al‑Janūbiyya |
(الجنوبية) |
Ajanubía |
sur |
No deja de ser una curiosidad personal, pero he tenido siempre un interés por conocer los otros términos. Sirva el presente para estimular la investigación del lector/ra y que alguien que domine el idioma árabe nos castellanice los términos que faltan, cuando menos fonéticamente. Los términos castellanizados son una licencia que me he tomado yo. Los nombres en caracteres árabes son copiados de Internet, no tengo la seguridad de que sean correctos.




No hay comentarios :
Publicar un comentario